Friday, December 21, 2012

Moving to Wordpress

I'm moving this blog to Wordpress as per my own security and privacy guidelines.

Online Anonymity and Privacy

Blogger used to support https but without warning or justification it stopped providing this service some months ago.

As it's acceptable for the Norwegian authorities to send the child protection agency after minors who write Breivik letters, it's probably equally acceptable to send the child protection agency after minors who visit the Breivik Report on a regular basis.

To guarantee everyone's anonymity I'm moving to Wordpress which supports https, and this should be enabled by default if you use a browser like Chrome, or set your bookmark to use https instead of http as part of the web address. This way your benevolent government will have a harder time putting you on a watch list.

In addition Google's Terms of Service contains speech codes. These speech codes used to be reserved for universities where Cultural Marxism reigned supreme, but now they've been applied to the masses by Google, Facebook, and pretty much every mainstream social network in existence. Facebook is much more radical than Google when it comes to enforcing political correctness, but the chance of my blog getting nuked is lowest on Wordpress.

I've exported the entire blog, including the comments, though there are a few formatting errors I'll deal with when I have time. These are the new links:

https://breivikreport.wordpress.com

https://knightstemplareurope.wordpress.com

I'm sorry for the inconvenience. I'll still be posting blog updates on Google+ so that's probably the easiest way to stay up to date.

Monday, December 17, 2012

Breivik International: Dutch and Swedish translations


The Dutch translation team has finished the second part (out of three) of Book 2.

The author of Demokratbloggen has recently released a Swedish translation of Book 3 which
I've published on the Norwegian Breivik Archive, as Norwegian and Swedish are closely
related languages. The archive also contains a Swedish summary of Book 1 and 2 by the
same translator.

Updates to the Swedish translation will be published at Demokratbloggen as they become available.

Thursday, December 13, 2012

Update on Breivik's mail situation

Some months ago the media reported that Ila Fengsel had one person working full-time on processing Breivik's mail. The obvious intend was to create public dismay about Breivik's fan mail; at the tax payer's expense. Combined with complaints about letters from Breivik published on the Internet, by yours truly, this resulted in increased restrictions on incoming and outgoing mail as of August 8, 2012.

Monday, December 3, 2012

Breivik International: Italian, Dutch, and Russian translations

I've updated Breivik International with an Italian translation of Commander Breivik's April 17 court statement.

The Russian translation team has finished a higher quality translation of Book 1.

The Dutch translation team has finished the first part (out of three) of Book 2.

As usual, thanks for the hard work.